Восьмого сентября 2023 года в Семикаракорском историко-краеведческом музее прошла встреча в Клубе любителей истории Отечества «Расул Гамзатов. «В горах мое сердце».
В первом экспозиционном зале музея собрались люди, которые любят творчество Народного поэта Дагестана Р. Гамзатова (1923-2003), его стихи и песни.
Открывая встречу, директор музея Нина Юрьевна Здоровцева упомянула, что в музейном фонде есть книги, вышедшие из-под пера поэта. Показала собравшимся фотогалерею из снимков, сделанных в разные периоды жизни поэта, и рассказала о его жизни и творческом пути.
В частности, о том, что произведения Гамзатова выходили в крупных советских издательствах, их печатали ведущие литературные журналы. Критики и литераторы в отзывах отмечали юмор и содержательность его творчества.
Гамзатов писал на родном аварском языке, на русский его произведения переводили Наум Гребнев, Илья Сельвинский, Яков Козловский, Юлия Нейман, Владимир Солоухин, Роберт Рождественский, Юнна Мориц, Андрей Вознесенский и другие писатели.
Сам Расул Гамзатов переводил на аварский язык стихотворения и поэмы Александра Пушкина и других русских поэтов — Михаила Лермонтова, Николая Некрасова, Владимира Маяковского.
Самое известное произведение поэта – это стихотворение «Журавли», которое легло в основу одноименной песни. Со времени своего первого исполнения и по сей день песня «Журавли» остается символом памяти о погибших в Великой Отечественной войне солдатах.
Прозвучала эта песня и на встрече в музее – в исполнении Марка Бернеса (это была запись 1969 года).
Потом настал черед и других известных песен Р. Гамзатова: «Исчезли солнечные дни», «Есть глаза у цветов», «Колыбельная». Видеозаписи этих песен никого не оставили равнодушным. Участники встречи с удовольствием подпевали и выражали свое восхищение прекрасными стихами.
Среди собравшихся оказался один человек, которому посчастливилось побывать на родине Гамзатова – в Дагестане. Это Ольга Петровна Гнидина. Она поделилась своими впечатлениями и рассказала историю создания песни «Журавли».